- Frederick. Texto e ilustración de Leo Lionni. Traducción de Ana María Matute. Lumen, Barcelona, 1969. Nueva edición: Kalandraka, Pontevedra, 2004. Traducción de José Manuel Gonzalo Barreiro.
Hay libros que sin ser de poesía son maravillosamente poéticos, y así los coloco en mi biblioteca en la sección de poesía. Este es el caso de Frederick de Leo Lionni, libro emblemático que nos habla con palabras sencillas de la importancia de la palabra que recogen los poetas, de la imaginación y de los sueños a través de una familia de ratones.
Hay libros que sin ser de poesía son maravillosamente poéticos, y así los coloco en mi biblioteca en la sección de poesía. Este es el caso de Frederick de Leo Lionni, libro emblemático que nos habla con palabras sencillas de la importancia de la palabra que recogen los poetas, de la imaginación y de los sueños a través de una familia de ratones.
“¿Y tus provisiones, Frederick?” le preguntaron. “Cerrad los ojos”, dijo Frederick mientras se subía a una enorme piedra. “Ahora os envío los rayos de sol. ¿Sentís su dorado aliento?”. Y mientras Frederick les hablaba del sol, los cuatro ratoncitos comenzaron a sentir su calor. ¿Sería la voz de Frederick? ¿Era magia?»
Otro libro poético, poético, para saborear una a una las palabras. Adaptación de la canción de igual título del cantautor Pablo Guerrero.
«Cuando soy albañil te hago un palacio en el aire».
«Cuando soy ladrón robo todas tus penas».
Imagen obtenida de la web de Kókinos de "Mi laberinto"
1 comentarios:
muy lindas tus imagenes
Publicar un comentario