06 octubre, 2009

Un bicho extraño


MON DAPORTA / ÓSCAR VILLÁN
Traducción: CHEMA HERAS
-Gallego: “Un becho estraño”
-Portugués: “Um bicho estranho”
FAKTORÍA K

Mira que mira mirando,
encontré un bicho muy raro.
Era parecido a un huevo:
gordo arriba, abajo flaco.
Tenía los pies encima
y un rabo largo y delgado...

Nota de prensa de la editorial:

Libro de pequeño formato que sigue la fórmula de los llamados “cuentos sin fin”. Un cuento para contar, en el que son fundamentales la rima y el ritmo, a partir de una estructura de ocho sílabas, que se mantiene a lo largo de todo el relato. Junto con su sencillez desde el punto de vista literario y artístico, este libro destaca también por el “juego” que da con el público infantil, que descubrirá con él la función lúdica de la lectura. Porque girando las páginas hasta el final y dándole la vuelta al libro...


1 comentarios:

Anónimo dijo...

Hola, tengo particularmente este cuento y he usado en el aula de primero de primaria.
He utilizado un lienzo donde voy contando el cuento y a la vez pegando las partes.
Para los alumnos, se les da una ficha de las piezas para que la coloreen y luego las peguen en una cartulina de color.
Los niños son muy listos...y hay darles la ficha al final del cuento...sino saben lo que es.

Publicar un comentario

 
;