06 octubre, 2009

Un bicho extraño


MON DAPORTA / ÓSCAR VILLÁN
Traducción: CHEMA HERAS
-Gallego: “Un becho estraño”
-Portugués: “Um bicho estranho”
FAKTORÍA K

Mira que mira mirando,
encontré un bicho muy raro.
Era parecido a un huevo:
gordo arriba, abajo flaco.
Tenía los pies encima
y un rabo largo y delgado...

Nota de prensa de la editorial:

Libro de pequeño formato que sigue la fórmula de los llamados “cuentos sin fin”. Un cuento para contar, en el que son fundamentales la rima y el ritmo, a partir de una estructura de ocho sílabas, que se mantiene a lo largo de todo el relato. Junto con su sencillez desde el punto de vista literario y artístico, este libro destaca también por el “juego” que da con el público infantil, que descubrirá con él la función lúdica de la lectura. Porque girando las páginas hasta el final y dándole la vuelta al libro...


1 comentarios:

Anónimo dijo...

Hola, tengo particularmente este cuento y he usado en el aula de primero de primaria.
He utilizado un lienzo donde voy contando el cuento y a la vez pegando las partes.
Para los alumnos, se les da una ficha de las piezas para que la coloreen y luego las peguen en una cartulina de color.
Los niños son muy listos...y hay darles la ficha al final del cuento...sino saben lo que es.

Publicar un comentario en la entrada

 
;